Quote:
Originally Posted by jdegre
well, that's exactly the problem...
"comercio terminal" does not mean anything in spanish; if anything, it would be a good term for "a shop that is about to die" or something like that. otoh, "terminal de comercio" would be much more appropriate, although it might not be the best translation either.
it is for these subtleties where native speakers come handy.
also, there are over 6,000 items and i don't know how they plan to translate them; most probably the name cannot be translated to keep compatibility with other languages (in auction and such...), but surely the description will be translated.
|
Well all I know is that "El queso es viejo y mohoso"(guess the movie) but I'm sure you get my point even though my spanish gramar isn't brilliant.